到底是西方人基因就比較幽默,還是東方人太過保守,外國的流浪漢相較起來,就真的是很有創意阿。簡單的紙板加上強而有力的slogan,我敢說這些流浪漢都很有做廣告的潛力。

『(I slept with Lindsay Lohan last week – please help)上個禮拜我睡過琳賽羅涵,請幫助我。』

在台灣甚至是整個東方世界,對於這些無家可歸人的稱呼,大多是帶有貶意的「乞丐」或者是「流浪漢」,然而美國雖然也有類似的辭彙像是「Beggar」,但是他們也創造了含蓄的說法「urban camper」(在都市露營的人)。從這裡就可以看出不同國家人們的幽默感差距了。

『 Need cash for alcohol research 』(需要現金來進行酒精研究)

『 Invisible+homeless! I’m Frank, I’m poor+homeless+I have invisiblemanitus please donate so I can be cured 』(沒人看的見我+無家可歸! 我是法蘭克,我又窮又無家可歸,還患了隱形症請支助我好讓我可以被治療。)

『 Homeless + hungry God bless !!!!! PayPal:40dude@gmail.com 』(天助無家可歸+飢餓的我!!!!! 匯款帳號:40歲男人@gmail.com)

『 Her lawyer was better than mine 』(她的律師比我的好)

『 Britney’s sister is going to have a baby and I need money for a nice gift 』(小甜甜布蘭妮的姐姐快要生小孩了,我需要錢買個好禮物送她)

『 I’m like Obama, I want change 』(我長的像歐巴馬,我想整形)

『 I have a affair with Hillary Clinton now look where I’m at 』(我跟希拉蕊有約,但是你看看我現在在哪裡!)

『 Too ugly to prostitute 』(我已經醜到連賣身都做不到了)

『 My wife has been kidnaped 』(我老婆被綁架了沒錢付贖金)

文章出處 硬塞腦

誠摯邀請你成為好朋友-->
        

About The Author

好的創意,就是該塞進腦裡的東西。 InsideBrain 硬塞腦尋找那些需要塞進腦裡的好物。

Related Posts

留下你的看法: